Τι είναι η Βίβλος της Γενεύης;

Τι είναι η Βίβλος της Γενεύης; Απάντηση



Η Βίβλος της Γενεύης είναι μια πρώιμη αγγλική μετάφραση της Βίβλου. Το όνομά του προέρχεται από το γεγονός ότι δημοσιεύτηκε για πρώτη φορά στη Γενεύη το 1560. Το έργο των προτεσταντών εξόριστων από την Αγγλία και τη Σκωτία, η Βίβλος της Γενεύης είναι σεβαστή και ήταν μια σημαντική Βίβλος στη Σκωτία και την Αγγλία πριν και ακόμη και μετά τη δημοσίευση της Έκδοσης του King James το 1611. Για περίπου σαράντα χρόνια μετά τη δημοσίευση της Έκδοσης του Βασιλιά Τζέιμς, η Βίβλος της Γενεύης παρέμεινε η πιο δημοφιλής αγγλική μετάφραση της Βίβλου.



Το 1553 η Mary Tudor έγινε βασίλισσα της Αγγλίας. Ως βασίλισσα δεσμεύτηκε να εξαλείψει τις προτεσταντικές επιρροές στην Αγγλία και να αποκαταστήσει τον Ρωμαιοκαθολικισμό ως επίσημη θρησκεία. Υπό τη διακυβέρνησή της υπήρξε μια περίοδος έντονων διωγμών των Προτεσταντών γνωστών ως Μαριανές Διωγμοί, που της χάρισε το παρατσούκλι Bloody Mary. Έκαψε πάνω από 300 Προτεστάντες πιστούς στην πυρά και πολλοί άλλοι κατέφυγαν σε άλλες χώρες αντί να αντιμετωπίσουν βέβαιο θάνατο επειδή δεν υποστήριξαν τον Ρωμαιοκαθολικισμό.





Κατά τη διάρκεια αυτής της χρονικής περιόδου, αρκετοί βασικοί Άγγλοι Προτεστάντες ηγέτες κατέφυγαν στη Γενεύη της Ελβετίας, για να αποφύγουν τη δίωξη στην Αγγλία. Ανάμεσά τους ήταν οι Μάιλς Κόβερντεϊλ, Τζον Φοξ, Τόμας Σάμσον και Γουίλιαμ Γουίτινγκχαμ. Με την υποστήριξη του Τζον Κάλβιν και του Σκωτσέζου Μεταρρυθμιστή Τζον Νοξ, αυτοί οι Άγγλοι Μεταρρυθμιστές αποφάσισαν να δημοσιεύσουν μια Αγγλική Βίβλο που δεν εξαρτιόταν από την έγκριση των Αγγλικών δικαιωμάτων. Βασιζόμενη σε προηγούμενες αγγλικές μεταφράσεις, όπως αυτές που έγιναν από τον William Tyndale και τον Myles Coverdale, η Βίβλος της Γενεύης ήταν η πρώτη αγγλική μετάφραση στην οποία ολόκληρη η Παλαιά Διαθήκη μεταφράστηκε απευθείας από εβραϊκά χειρόγραφα. Μεγάλο μέρος της μεταφραστικής δουλειάς έγινε από τον William Whittingham, τον κουνιάδο του John Calvin.



Το 1557 δημοσίευσαν μια αγγλική Καινή Διαθήκη. Λίγα χρόνια αργότερα, το 1560, δημοσιεύτηκε στη Γενεύη της Ελβετίας η πρώτη έκδοση της Βίβλου της Γενεύης, η οποία περιείχε τόσο την Καινή όσο και την Παλαιά Διαθήκη μαζί με σημαντικές μεταφραστικές σημειώσεις. Αυτή η νέα αγγλική Βίβλος ήταν αφιερωμένη στη Βασίλισσα Ελισάβετ Α, η οποία είχε στεφθεί Βασίλισσα της Αγγλίας το 1558 μετά το θάνατο της Βασίλισσας Μαρίας Α. Υπό τη βασίλισσα Ελισάβετ, ο διωγμός των Προτεσταντών σταμάτησε και άρχισε να οδηγεί την Αγγλία πίσω στον Προτεσταντισμό. Αυτό οδήγησε στη δημοσίευση μεταγενέστερων εκδόσεων της Βίβλου της Γενεύης στην Αγγλία ξεκινώντας το 1576. Συνολικά, εκδόθηκαν περισσότερες από 150 εκδόσεις, με την έκδοση του 1644 να είναι η τελευταία.



Η Βίβλος της Γενεύης, που χρονολογείται πριν από την έκδοση King James πριν από 51 χρόνια, ήταν μια από τις πρώτες Αγγλικές Βίβλους μαζικής παραγωγής που ήταν συνήθως διαθέσιμες στο κοινό. Ήταν η κύρια αγγλική Βίβλος που χρησιμοποιούσαν οι Άγγλοι Προτεστάντες Μεταρρυθμιστές του 16ου αιώνα και ήταν η Βίβλος που χρησιμοποιούσαν άνθρωποι όπως ο William Shakespeare, ο John Milton, ο John Knox και ο John Bunyan.



Θεωρούμενη συχνά ως ένα από τα πρώτα παραδείγματα μελέτης της Βίβλου, η Βίβλος της Γενεύης περιείχε λεπτομερείς σημειώσεις, παραπομπές στίχων που επέτρεπαν τη διασταύρωση αποσπασμάτων, καθώς και βοηθήματα μελέτης, όπως εισαγωγές βιβλίων, χάρτες και ξυλογραφίες. Τυπώθηκε σε τουλάχιστον τρία διαφορετικά μεγέθη και ήταν αρκετά προσιτό, κοστίζοντας λιγότερο από τον μισθό μιας εβδομάδας ακόμη και για τους χαμηλότερα αμειβόμενους εργάτες.

Οι σχολιασμοί ή οι σημειώσεις στη Βίβλο της Γενεύης είχαν σαφώς καλβινιστικό και πουριτανικό χαρακτήρα, γεγονός που έκανε τη μετάφραση μη δημοφιλή σε ορισμένους από τους ηγέτες της φιλοκυβερνητικής Εκκλησίας της Αγγλίας καθώς και στον Βασιλιά Ιάκωβο Α'. Αυτό οδήγησε τον Βασιλιά Ιάκωβο Α' να αναθέσει τη νέα μετάφραση που θα γινόταν γνωστή ως η Εξουσιοδοτημένη Έκδοση ή η Βίβλος του Βασιλιά Τζέιμς. Παραδόξως, ωστόσο, ορισμένες από τις σημειώσεις της Γενεύης βρέθηκαν σε μερικές εκδόσεις της Βίβλου του Βασιλιά Τζέιμς μέχρι την έκδοση του 1715. Η Βίβλος της Γενεύης θεωρήθηκε επίσης απειλή για τον Ρωμαιοκαθολικισμό, καθώς ορισμένες από τις σημειώσεις της, που γράφτηκαν από Προτεστάντες Μεταρρυθμιστές σε μια περίοδο έντονων διώξεων από τη Ρωμαιοκαθολική Εκκλησία, είναι σαφώς αντι-Ρωμαιοκαθολικές.

Τελικά, η έκδοση King James θα αντικαταστήσει τη Βίβλο της Γενεύης ως τη δημοφιλέστερη αγγλική μετάφραση. Η Βίβλος της Γενεύης είναι μια πολύ σημαντική αγγλική μετάφραση και ήταν η κύρια Βίβλος που χρησιμοποιήθηκε από πολλούς πρώτους αποίκους στην Αμερική. Τα τελευταία χρόνια έχει κερδίσει ξανά δημοτικότητα, τόσο επειδή είναι εξαιρετική μετάφραση όσο και λόγω των καλογραμμένων μελετητικών σημειώσεων.



Top